00问答网
所有问题
当前搜索:
calm down and take it easy
takeyourtime和
takeiteasy
的区别.以及分别在什么场合的时候用
答:
takeyourtime的意思是别着急,指时间上。
takeiteasy
的意思是放轻松,指心情上。两者应用的场合是:当劝别人不要太赶时间,还来得及的时候用takeyourtime;劝别人不要紧张,事情没有那么严重的时候用takeiteasy。
英语达人进~~
calm
down
和clam down有什么区别吗
答:
calm
down
和clam down的区别:1、calm down是用来形容一个人冷静的。2、而clam down是用来安慰人,让人冷静的。
Take It Easy
歌词
答:
歌曲:
take it easy
歌手:Eagels Well, I've been running
down
the road tryin' to loosen my load.I've got seven women on my mind:four that wanna' hold me,two that wanna' stone me,
and
one says she's a friend of mine.
Take it easy
...Take it easy...Don't let the so...
Take It Easy
歌词
答:
歌曲:
take it easy
歌手:Eagels Well, I've been running
down
the road tryin' to loosen my load.I've got seven women on my mind:four that wanna' hold me,two that wanna' stone me,
and
one says she's a friend of mine.
Take it easy
...Take it easy...Don't let the so...
Take It Easy
歌词
答:
歌曲名:
Take It Easy
歌手:老鹰乐队 专辑:老鹰 Well, I've been running
down
the road tryin' to loosen my load.I've got seven women on my mind:four that wanna' hold me,two that wanna' stone me,
and
one says she's a friend of mine.
Take it easy
...Take it easy...Don't...
寻找eagles
take it easy
的中文歌词。
答:
take it easy
Well, I've been running
down
the road我已行到路的尽头 tryin' to loosen my load.努力想卸掉心头重负 I've got seven women on my mind:我的心里有七位女人 four that wanna' hold me,四位想把我留在她们身边 two that wanna' stone me,两位恨得要扔我石头
and
one ...
Take It Easy
的歌词
答:
And
take it easy
Well, I'm a standing on a corner In winslow, arizona
and
such a fine sight to see
It
's a girl, my lord, in a flatbed ford slowin
down
to take a look at me Come on, baby, don't say maybe I gotta know if your sweet love is gonna save me We ...
一首英文歌里面有
take it easy
这句歌词
答:
Just find a place to make your st
andand
只需找到你的立足之地,然后
Take it easy
放轻松 WellI was standin'on a corner 我站在一个角落里 such a fine sight to see 在看一幅美景
It
's a girlmy Lord 是一个女孩,我的上帝啊 in a flatbed Ford 在一辆敞篷福特里 slowin'
down
to...
是某人镇定下来可以直接
calm
sb吗?有没有clam
down
sb ?
答:
应该是
calm
sb.
down
,calm sb.应该不可以 这是英语的习惯,动词短语之间的代词应该放在动词后面介词之前 好比put
it
up;have it down一样
那位大哥帮忙翻译一下,
答:
黛妮卡:冷静!不要再扔东西了!你疯狂了吗?Neil:
Calm
down
?! Calm down?! You don’t know what just happened.尼尔:冷静?!冷静?!你不知道刚才发生了什么事。Danica: I’ve never seen you lose your temper like this before.
Take
a deep breath
and
tell me what happened.黛妮卡:...
<上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜